French Exchange

Very tempting to take Rochelle up on the rerun this week. The boys go back to school tomorrow for the first time since early April, I got a new job last week and it feels like there’s a LOT to do.

But this story came into my head in the shower and I had to share it. You can check out my original story about this picture here too, and play spot the similarities: https://elmowrites.wordpress.com/2014/02/26/.

Copyright for the image belongs to Sandra Crook.

French Exchange

When I got home, Mum wanted to know all about the host family where I stayed.  They taught me so much – they always followed up with the English if they said something I couldn’t understand. I couldn’t tell her my favourite lesson though.

On the way to a super fancy restaurant for dinner, we were running late when a huge wagonload of straw pulled onto the road in front of us.

“Merde!” shouted the Dad.

The Mum looked at him and whispered “Les enfants!”

So he turns to me. I thought he was going to apologise, but he translates instead.

27 Comments

Filed under Uncategorized

27 responses to “French Exchange

  1. Love it! Learning to swear like a Frenchwoman was one of the great joys of my year abroad. This story is full of the illicit joys of being party to something you *know* your parents would have a fit about.

    • Thanks! That’s exactly the feeling I wanted to conjure. Like the Dad has a moment of rebellion and decides to teach her instead of shying away and she LOVES it! And to be honest, if she’s old enough for a french exchange, she’s old enough to learn that one IMO

  2. When I had language tuition before going to work in a Poruguese speaking country I insisted my tutor devoted one session to swearwords

  3. It’s such a classy word for such an unclassy subject. 🙂 You got the narrator spot on. Well done.

  4. Fantastic, well if you are going to learn the language, let it be complete and true to life. I bet the Mum clapped him one.

  5. Si vulgaire, I’m shocked! Actually, I’m not, expletives are part of everyday language now, no matter which one it is.
    Here’s mine!

  6. Aw I wish this was a true story! Haha

  7. What a fun take on the prompt! Really imaginative!

  8. Bear

    Too deep for my sleep deprived mind today. Oh, Hubby just translated the french for me… LOL!

  9. Dear Jen,

    I know very little French but I do know the translation. I laughed out loud.

    Shalom,

    Rochelle

  10. This is so much fun. This word must be one of the first learned by any french class, whether teachers like it or not. And you’re right about the expletives. I thought my English was decent, but when I went abroad, the lack of vocabulary on expletives and innuendo made it hard to really ‘get’ what people said.

    • I’m sure – so much of what we say is based on implication, innuendo and cultural references. Even just moving from one English-speaking country to another, I found myself tripping up on those things, but to change language too must add a whole layer on top!

  11. It’s always good to know how to swear in a language that’s “foreign” to most of those around you. My father could swear in several languages; unfortunately for me, so too could my mother. That’s why I can only swear in two!
    Good luck with school and the new job. Hope both turn out well. The first step is often the scariest.

Feedback feeds the muse. Join in the conversation here:

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s